Numbers 8:11
LXX_WH(i)
11
G2532
CONJ
και
V-FAI-3S
αφοριει
G2
N-PRI
ααρων
G3588
T-APM
τους
G3019
N-APM
λευιτας
N-ASN
αποδομα
G1725
PREP
εναντι
G2962
N-GSM
κυριου
G3844
PREP
παρα
G3588
T-GPM
των
G5207
N-GPM
υιων
G2474
N-PRI
ισραηλ
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-3P
εσονται
G5620
CONJ
ωστε
G2038
V-PMN
εργαζεσθαι
G3588
T-APN
τα
G2041
N-APN
εργα
G2962
N-GSM
κυριου
IHOT(i)
(In English order)
11
H5130
והניף
shall offer
H175
אהרן
And Aaron
H853
את
H3881
הלוים
the Levites
H8573
תנופה
an offering
H6440
לפני
before
H3068
יהוה
the LORD
H853
מאת
H1121
בני
the children
H3478
ישׂראל
of Israel,
H1961
והיו
that they may execute
H5647
לעבד
that they may execute
H853
את
H5656
עבדת
the service
H3068
יהוה׃
of the LORD.
Clementine_Vulgate(i)
11 Et offeret Aaron Levitas, munus in conspectu Domini a filiis Israël, ut serviant in ministerio ejus.
DouayRheims(i)
11 And Aaron shall offer the Levites, as a gift in the sight of the Lord from the children of Israel, that they may serve in his ministry.
KJV_Cambridge(i)
11 And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.
Brenton_Greek(i)
11 Καὶ ἀφοριεῖ Ἀαρὼν τοὺς Λευίτας ἀπόδομα ἔναντι Κυρίου παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ· καὶ ἔσονται ὥστε ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα Κυρίου.
JuliaSmith(i)
11 And Aaron lifted up the Levites, a lifting up before Jehovah, from the sons of Israel; and they were to serve the service of Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
11 And Aaron shall offer the Levites before the LORD for a wave-offering from the children of Israel, that they may be to do the service of the LORD.
Luther1545(i)
11 Und Aaron soll die Leviten vor dem HERRN weben von den Kindern Israel, auf daß sie dienen mögen an dem Amt des HERRN.
Luther1912(i)
11 und Aaron soll die Leviten vor dem HERRN weben als Webeopfer von den Kindern Israel, auf daß sie dienen mögen in dem Amt des HERRN.
ReinaValera(i)
11 Y ofrecerá Aarón los Levitas delante de Jehová en ofrenda de los hijos de Israel, y servirán en el ministerio de Jehová.
Indonesian(i)
11 lalu Harun harus mempersembahkan orang-orang Lewi itu sebagai persembahan khusus dari orang Israel kepada-Ku, supaya mereka dapat melakukan ibadat-Ku.
ItalianRiveduta(i)
11 e Aaronne presenterà i Leviti come offerta agitata davanti all’Eterno da parte dei figliuoli d’Israele, ed essi faranno il servizio dell’Eterno.
Lithuanian(i)
11 Aaronas paaukos levitus Viešpačiui, kaip Izraelio vaikų auką, kad jie tarnautų Jam.
Portuguese(i)
11 E Arão oferecerá os levitas perante o Senhor como oferta de movimento, da parte dos filhos de Israel, para que sirvam no ministério do Senhor.